Рейтинг:   / 4
ПлохоОтлично 
 
Мысли о переездеиз Киргизии в Россию у Бектура Сулайманова появились после просмотра телевизионного сюжета, в котором информировали о российской государственной программе по оказанию содействия добровольномупереселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом. Он набрал в поисковике ключевые слова и детально ознакомился с условиями программы. Выяснил, что переселенцам оказывается содействие в трудоустройстве, обеспечении жильем, переобучении и при необходимости в переквалификации. Проанализировав информацию, выдал супруге: «Поедем жить в Россию». Она тогда не поверила, а вскоре и вовсе забыла про его слова.
А Бектур времени зря не терял – ходил по различным инстанциям, собирал, оформлял документы и уже подыскивал в России работу. В электронном режиме, а когда и почтой отправлял кипы бумаг, поэтапно проходя все необходимые процедуры. Но чтобы специалисту в области медицины устроиться на работу в другой стране, необходимо было не только документально подтвердить квалификацию, но и пройти проверку на соответствие требованиям – сдать экзамен по специальности. Хоть и окончил он в Киргизии русскую медакадемию, все равно был необходим допуск к практической деятельности на территории РФ.
— В декабре меня направили в Тюмень на экзамен – это была моя первая поездка в Россию. Наслушавшись про суровую зиму в Сибири, взял побольше теплой одежды. Прилетел, а здесь всего восемь градусов. 
— Сдал в Тюмени экзамен и опять вернулся домой – продолжал работать, а вечерами в интернете искал вакантные должности в России, отдавая предпочтение сельским поселениям с хорошей экологической обстановкой, с достойной заработной платой и своевременным предоставлением жилья, – рассказывает Бектур.– Было у меня три варианта: Вологодская область, Еврейская автономная область, но выбрал я Богучанский район.
Созвонился с главным врачом, переслал отсканированные документы и получил место хирурга Центральной районной больницы. В апреле 2012 года поехал в Богучаны. Я, наверное, в какой-то степени авантюрист, поэтому ехал сюда с азартом. Сразу здесь все понравилось, и было принято окончательное решение – остаюсь. Вскоре перевез сюда семью.
Поначалу к «заграничному» доктору пациенты относились настороженно, впрочем, как к любому новому специалисту. Но хорошие знания в медицине и ответственность сделали свое дело – Бектуру стали доверять свое здоровье, а коллектив помог своевременно адаптироваться к новым условиям труда. 
— У всех пациентов возникают сложности в запоминании и произношении моего имени и отчества. Мало кто с первого раза Бектур Сабырбекович выговорит, да еще и запомнит. Некоторые, узнав, как меня зовут, сразу просят: «Можно вас просто «доктор» называть?» Конечно, говорю, можно. Супруга у меня по отчеству Саадатбековна. Для нас эти имена простые – в Киргизии они распространенные.
Лето прошлого года семья Сулаймановых в полном составе встретила в Богучанах. Трехлетняя Адина и шестилетний Анарбек быстро освоились на новом месте.
— Меня поразили тогда деревянные дома, в Киргизии таких вообще нет. Здания из дерева мы только по телевизору видели. И, конечно же, тайга. Сюда мы ехали уставшие, почти всю дорогу спали. А через год отправились в Красноярск – тогда-то я и рассмотрела таежные дали по дороге. Весной, впервые увидев на подоконниках саженцы в баночках – помидоры, огурцы – удивилась. 
— Цены здесь высокие – на продукты питания, на одежду, – добавляет Бектур. — Я, наверное, никогда не пойму, почему за границей многие российские товары дешевле, чем в стране-производителе. Первое время я поражался таким ценам, все пересчитывал, сравнивал, а сейчас уже беру не глядя.
Почти год семья из четырех человек жила в небольшой комнате общежития. В таких условиях только и оставалось скучать по Родине. Но когда Сулаймановым на государственные средства была приобретена двухкомнатная квартира с отличным ремонтом, и они переехали – тоска по родным местам приутихла.
— Поначалу как будто воздуха не хватало, сейчас уже такое редко бывает. А вот Адина сильно скучает. Часто смотрит в окно и говорит: «Ох, Кыргызстан, родная страна, далекая-далекая». 
— Встречаешь порой машину с бишкекскими номерами, и на душе становится тепло, вроде как с родными повидался.
Переход к общению на русском языке каждый в семье перенес по-разному. Легко он дался только главе семейства:
— Я родом из большого города. Родители у меня обрусевшие. У них сомнения не возникало, в какую школу меня отдать. С детства воспитывался на русский лад, по русским обычаям. Поэтому язык знаю хорошо.
А Венера из небольшого городка Талас. Ее мама, Насипа Тургунбековна, учитель начальных классов в киргизской школе. 
— У нас в школе все предметы преподавались на киргизском, а русский язык мы изучали отдельно, так же, например, как здесь преподают английский. 
В Киргизии Сулаймановы разговаривали только на родном языке. Незадолго до отъезда в Россию супруги ввели правило: общаться дома только на русском, чтобы дети привыкли и быстрей освоились в другой стране.
— Адине тяжело было общаться только на русском. Но здесь она быстро переняла многие слова. Дети и сейчас нет-нет, да как начнут по-киргизски разговаривать. Смешно, когда два языка смешивают и выдают половину слова русского, половину киргизского. Часто мы и не замечаем, что они сочиняют. Вроде как так и надо говорить.
В этом году сын Сулаймановых пошел в школу. На помощь в выполнении домашних заданий приехала из Киргизии мама Венеры. Насипа Тургунбековна отмечает, что в Киргизии и России образовательные программы во многом похожи. Единственное, ей зачастую трудно внуку объяснить тему по-русски.
— Поэтому мы уроки делаем все вместе. Мама на киргизском объясняет, Бектур переводит. Анарбек-то и маму поймет, но в школе потом вряд ли сможет правильно рассказать. Сложнее всего это обучение дается мне. Я сижу, читаю, но не все понимаю. И сама, порой, заговорившись, перескакиваю на киргизский, Бектур меня останавливает, просит на русский возвращаться.
На новом месте Сулаймановы нашли добрых друзей. Фаина Анатольевна и Иван Григорьевич Павловы из Пинчуги всегда их поддерживают и во всем помогают. 
— Бог послал нам таких замечательных людей. Они нам как родные. Прямо как мама и папа. Если едут в Богучаны, заезжают в гости – коробками овощи везут. Мы у них тоже бываем. Первый раз 1 января к ним ездили. Два или три дня гостили. Они деток наших сильно любят, и дети их обожают. Я когда маму встречала в Красноярске, Бектур был на дежурстве. Опять же вопрос: куда детей? Позвонили Фаине Анатольевне – она с радостью их к себе взяла. Маму встретила, и мы сразу в Пинчугу поехали. Они нас ждали. А пока мы в общежитии жили, меня с детьми там не прописывали, недостаточно жилплощади, и здесь нас выручила Фаина Анатольевна – прописала у себя.
— Я очень благодарна этой семье: что приняли, как родных, помогают, – добавляет мама Венеры. — Ведь я не хотела, чтобы они уезжали из Киргизии, сильно переживала – в чужую страну с двумя детьми, где нет ни родственников, ни знакомых, куда? Просила, чтобы внуков мне оставили. Сейчас только, увидев, что они хорошо устроились,  могу спать спокойно. 
— Нас здесь все устраивает. Даже и не думаем о том, чтобы вернуться обратно, только если погостить, отдохнуть. И не только потому, что здесь есть хорошая работа и высокая заработная плата. Прижились мы здесь. Правда, летом мошкара мучает – но и к ней мы привыкли. А особенно все ждем зиму – не такая она здесь и суровая. Снега много, а нам в радость выйти всей семьей и покататься на санках. 
А. РЯБОШТАН.
Фото из семейного архива Сулаймановых.
(АП)

Комментарии  

 
+3 #1 Александр 07.12.2013 18:11
Ничего пройдет время и будет всем казаться, что Бектур Сабырбекович наш коренной чалдон! Успехов ему...
Цитировать | Сообщить модератору
 
 
+1 #2 Bxidecq 17.04.2020 05:15
Be by others to overlong up the straightforward between faraway deflation sildenafil
Цитировать | Сообщить модератору
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить